当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当时不仅把西式外套、大衣、绒绒衫穿在旗袍外,更采用洋装中的翻领、“V”形领、荷叶领,袖型则有荷叶袖、开衩袖等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当时不仅把西式外套、大衣、绒绒衫穿在旗袍外,更采用洋装中的翻领、“V”形领、荷叶领,袖型则有荷叶袖、开衩袖等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
At that time not only the Western-style jacket, coat, cashmere woolen sweater wearing dresses and adopted Western dress in the collar, " " V omelet-shaped collar, sleeve type collar, sleeves, omelet, the Lao People's sleeves, and so on.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At that time not only Western-style jackets, coats, cashmere woollen sweater to wear qipao, a more dress collar, "v"-shaped collar, Lotus Leaf collar, sleeves, sleeve-type Lotus Leaf SLIT sleeve.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Was not only Western-style jackets, coats, domesticated hen wearing the dress shirt, but also the use of dress in the lapel, "V"-shaped collar, lotus leaf collar, sleeve type, there are lotus sleeves, slits, sleeves and so on.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭