当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Before the bed, the moonlight doubt is the ground frost. Withdrawing my eyes bright moon, and bowed down their heads, think of home是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Before the bed, the moonlight doubt is the ground frost. Withdrawing my eyes bright moon, and bowed down their heads, think of home
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
床前,月光无疑是地上霜。撤回我的眼睛明亮的月亮,叩拜自己的头,思故乡
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在床、月光置疑的是地面霜。 撤回我的眼睛Bright Moon,俯伏着他们的头,觉得的首页
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在床之前,月光疑义是地面霜。 撤出我的眼睛明亮的月亮,和弯如弓他们的头,认为家
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
之前在床上,月光怀疑是地上霜。撤回我眼前一亮的月亮,和跪拜他们的头,思故乡
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
床前,月光无疑是地上霜。撤回我的眼睛明亮的月亮,叩拜自己的头,思故乡
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭