当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:三是为了推动新农村建设并突出当地传统建筑风格中的“民俗”风格,借助特色旅游推动贫困农村社区早入脱贫,当地政府初步打算在通往各大旅游景点的交通要道口上(见图10、11、12)规划10000平方米的庄基地,希望借助民俗旅游来带动当地的发展。政府将协调县建房与建设局为该村传统民房建设提供必要的技术支持和质量监督等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
三是为了推动新农村建设并突出当地传统建筑风格中的“民俗”风格,借助特色旅游推动贫困农村社区早入脱贫,当地政府初步打算在通往各大旅游景点的交通要道口上(见图10、11、12)规划10000平方米的庄基地,希望借助民俗旅游来带动当地的发展。政府将协调县建房与建设局为该村传统民房建设提供必要的技术支持和质量监督等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Third, in order to promote the new rural development and to highlight the local traditional architectural style of the "folk" style, with poor rural communities to promote tourism back into poverty, the local government initially intend to major tourist attractions leading to crossings (see Figure 1
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Three is in order to impel the new rural reconstruction and in the prominent local tradition construction style “the folk custom” the style, enters early with the aid of the feature tourism impetus impoverished countryside community escapes from poverty, the local government preliminary plan in lead
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Third, in order to promote the construction of new countryside and highlight the traditional local architectural style in the "folk" style, with the help of special tourism promotion back into poverty in poor rural communities, the local Government initially intended to traffic arteries leading to t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Third, in order to promote the construction of new countryside and highlight the traditional local architectural style in the "folk" style, with the help of special tourism promotion back into poverty in poor rural communities, the local Government initially intended to traffic arteries leading to t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭