当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:就像有人说过的:戒指好比爱情,戴在手上,也是戴在心上;伤在心上,便也伤在手上。不敢碰的,是那心里的伤;不原摘的,是那难舍的爱。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
就像有人说过的:戒指好比爱情,戴在手上,也是戴在心上;伤在心上,便也伤在手上。不敢碰的,是那心里的伤;不原摘的,是那难舍的爱。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As someone said: love is like the ring, worn on the hand, is worn on the heart; injury in mind, they also injured in the hand. Dare not touch, is that the heart injury; not the original pick, is that regret and love.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It's like someone has said: ring is like love, the hands, and also in his heart, and wear at heart, and they have also injured in the hand. Do not dare to touch the hearts of the people injured; that is not the original extracted from, is it difficult to love.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Likely some people have said: The ring is just like love, wears in the hand, also is wears on the heart; The wound on the heart, then also injuries in the hand.Does not dare to bump, is in that heart wound; Picks not originally, is that difficult shed love.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Like someone said: the ring is like love, worn on the hands, is also wearing heart; wounded heart, also injured in the hand. Dare not touch, is that heart injury; not the original pick, was loath to part from each other's love.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Like someone said: the ring is like love, worn on the hands, is also wearing heart; wounded heart, also injured in the hand. Dare not touch, is that heart injury; not the original pick, was loath to part from each other's love.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭