当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The notice shall name a further day (not earlier than the expiration of 14 days from the date of service of the notice) on or before which the payment required by the notice is to be made, and shall state that in the event of non-payment at or before the time appointed the shares in respect of which the call was made w是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The notice shall name a further day (not earlier than the expiration of 14 days from the date of service of the notice) on or before which the payment required by the notice is to be made, and shall state that in the event of non-payment at or before the time appointed the shares in respect of which the call was made w
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通知应名称或之前付款通知要求作出进一步的一天(不超过14天从该通知书送达之日起届满或更早),并说明,在非事件时间或之前仍未付款,就任命其中有人呼吁将可被没收的股份。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通知将命名一进一步天(不更加早于14天的失效从通知的服务日期)在或在哪些之前通知需要的付款将被做,和阐明,在未付情形下在或在时间之前任命了电话打将是有义务放弃的份额。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通知书须命名进一步天 (不早于该通知书送达的日期起计 14 天届满) 或之前缴付按通知书的规定是,并须不付款之时或之前,次的事件中委任所关乎的打的股份的状态将被没收。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通知书须命名进一步天 (不早于该通知书送达的日期起计 14 天届满) 或之前缴付按通知书的规定是,并须不付款之时或之前,次的事件中委任所关乎的打的股份的状态将被没收。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭