当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sometimes in order to express the original meaning more precise, more effectively, remedy it in some cases, the weakness not very obvious yet of meaning after literal translation, we can adopt the literal translation and free translation method to translate English proverbs. After literal translation, translate meaning是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sometimes in order to express the original meaning more precise, more effectively, remedy it in some cases, the weakness not very obvious yet of meaning after literal translation, we can adopt the literal translation and free translation method to translate English proverbs. After literal translation, translate meaning
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有时为了表达更精确的本义,更有效地弥补在某些情况下它的弱点后直译的意义不是很明显还没有,我们可以采取直译和意译的方法来翻译英语谚语。经过直译,翻译的意思了,它是希望实现的关键触摸的结果。如,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有时,以表达原来的含义更准确、更有效地、纠正它在一些情况下,软弱的意义还不很明显在字面翻译,我们可以通过在字面上翻译和免费翻译方法来翻译英文箴言。 从字面上翻译后,把所指出,这是在希望实现的关键联系的结果。 例如,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有时为了,有效,表达原义更加精确在某些情况下补救它,弱点不非常明显意味在直译以后,我们可以采取直译和意译方法翻译英国谚语。 在直译以后,翻译意味,它是希望达到关键的接触的结果。 例如,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有时为了表示原始意义更精确、 更有效,纠正它在某些情况下,不是很明显的弱点,但后直译的意义,我们可以采用直译与意译方法把翻译成英语谚语。直译后, 译出的意思,是希望达到画龙点睛的结果。例如,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有时为了表示原始意义更精确、 更有效,纠正它在某些情况下,不是很明显的弱点,但后直译的意义,我们可以采用直译与意译方法把翻译成英语谚语。直译后, 译出的意思,是希望达到画龙点睛的结果。例如,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭