当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The clamp body and keepers are malleable iron,cotter-pins are made of stainless steel, the other parts are made of steel. All ferrous parts are hot-dip galvanized.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The clamp body and keepers are malleable iron,cotter-pins are made of stainless steel, the other parts are made of steel. All ferrous parts are hot-dip galvanized.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
钳体和饲养者可锻铸铁,开口销均采用不锈钢材质,其他部分由钢制成。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
钳位身体和老板是韧性铁,开口销由不锈钢制成,其他零件由钢制成。所有亚铁零件是被镀锌的热垂度。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The clamp body and keepers are malleable iron,cotter-pins are made of stainless steel, the other parts are made of steel. 所有亚铁零件是热浸洗镀锌。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
夹钳体和饲养员为可锻铸铁件,开口销由不锈钢制成,其他部分是钢。黑色金属的所有部件都都热浸镀锌。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
钳子身体和监护人是有延展性铁,农场雇工针的由 不锈钢做成,其他部分由钢做成。所有亚铁的部分是热放在的振奋。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭