当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Subject to the following sentence, neither party may assign, delegate, sub-contract, mortgage, charge or otherwise transfer any or all of its rights and obligations under this Agreement without the prior written agreement of the other party.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Subject to the following sentence, neither party may assign, delegate, sub-contract, mortgage, charge or otherwise transfer any or all of its rights and obligations under this Agreement without the prior written agreement of the other party.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
待下列各句中,任何一方不得转让,委托,转包,抵押,质押或以其他方式未经另一方事先书面同意,本协议项下的任何权利和义务或全部。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
受以下句子支配,两个党可能不分配,委派,根据这个协议转包,抵押,充电或转移任一或所有它的权利和义务没有另一个党的预先的书面协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
受以下句子支配,两个党可能不分配,委派,根据这个协议转包,抵押,充电或否则转移任一或所有它的权利和义务没有另一个党的预先的书面协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
受以下一句,两党都不可能、 委托、 分包合同、 按揭、 充电让与或转让任何或所有的权利和义务在本协议项下未经事先书面协议另一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭