当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although China’s themed enclaves are, broadly speaking, economically homogeneous (to afford residence in these Westernized developments homeowners must have, at a minimum, attained a “middle-class” income), the residents come from a diverse array of backgrounds, professions, and geographies. They are professi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although China’s themed enclaves are, broadly speaking, economically homogeneous (to afford residence in these Westernized developments homeowners must have, at a minimum, attained a “middle-class” income), the residents come from a diverse array of backgrounds, professions, and geographies. They are professi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
雖然中國的主題飛地是,從廣義上講,經濟同質(買得起居住在這些西方化的發展,業主必須在最低限度,達到了一個“中產階級”的收入) ,居民來自不同背景,職業多樣化的數組,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
雖然中國的主題的聚集地是,一般來說,經濟上同類的(買得起在這些被西化的發展房主的住所一定,最少,獲得了“中產階級”收入),居民來自不同的背景、行業和地理。他們是專業乒乓球球員、工廠所有者、教授、銀行家、政府官員、建築師、律師和室內設計師,稱讚從各種各樣的地點。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
雖然中國的主題的聚集地是,寬廣講話,經濟上同類(買得起住所在房主一定,最少,獲得了“中產階級”收入的這些被西化的發展),居民來自不同的背景、行業和地理。他們是專業乒乓球球員、工廠所有者、教授、銀行家、政府官員、建築師、律師和室內設計師,稱讚從各種各樣的地點。一些充分地生長了孩子,其他撫養小孩,並且其他只在最近仍然進入了勞工。居民在更加昂貴的聚集地傾向於輕微地更老,但年輕夫婦是相等地共同的視域在這些風格化社區範圍內。為許多,這些家是擔當週末的第二個住所經常逃走和居民的好數字公開宣稱參觀了或居住海外。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
儘管中國為主題的飛地,寬泛地講,經濟上同類(得起居住在這些西方化事態發展房主必須有,在最低限度,達到"中產階級"收入),來自一系列不同的背景、 專業和地域的居民。他們是專業乒乓球選手、 工廠老闆、 教授、 銀行家、 政府官員、 建築師、 律師和室內裝修、 海陵從不同的區域設置。一些已經完全長兒童、 他人養育幼兒,和其他人仍然只是最近才加入勞動。在更昂貴的飛地居民傾向於年齡稍大,但年輕夫婦同樣常見的景像在這些程式化的社區內。對很多,這些院舍第二居所— — 常常擔任周末逍遙遊— — 和居民好數目,聲言要有訪問或住在國外。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭