当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In doing so, the rather curious pattern of heavy FDI flows to tax havens represents a challenge. Several studies suggest that the investment of China in Hong Kong and tax havens reflect a phenomenon of “round-tripping”, whereby funds are moved abroad to take advantage of beneficial host country conditions, and then re-是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In doing so, the rather curious pattern of heavy FDI flows to tax havens represents a challenge. Several studies suggest that the investment of China in Hong Kong and tax havens reflect a phenomenon of “round-tripping”, whereby funds are moved abroad to take advantage of beneficial host country conditions, and then re-
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这样做时,重外国直接投资的相当好奇图案流向避税天堂是一个挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这种情况下,重的FDI流程的相当好奇样式对避税地的代表挑战。几项研究建议中国的投资在香港和避税地在中国反射现象“圆跳开”,藉以资金被移动海外利用有利主办国情况,然后再投资受益于外国投资者的(等Morck有利期限, 2008年; Yeung和谎言, 2008年;城和Ma, 2008年;城和Stough, 2007)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这样做,重的FDI流程的相当好奇样式对避税地代表挑战。 几项研究建议中国的投资在香港和避税地在中国反射现象“圆tripping”,藉以资金被移动海外利用有利主办国情况,然后再投资等受益于有利期限为外国 (投资者Morck, 2008年; Yeung和谎言2008年; 城和Ma 2008年; 城和Stough 2007年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这样做的时候,重外国直接投资流入避税的相当令人好奇模式是一个挑战。几项研究表明中国在香港和避税的投资反映现象的"往返",藉以移居国外,以有利于东道国情况,利用资金,然后重新投资在中国将受益于有利的条件的外国投资者 (Morck et al.,2008 年 ;杨和谎言,2008 年 ;程和马,2008 年 ;程和斯托,2007年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通过这样做,重的 FDI 的相当好奇的模式流动到避税场所代表一项挑战。若干研究建议那中国的投资在香港和避税场所反映一种现象“环绕绊倒”,因而基金在国外被移动利用有益的东道国条件,然后在中国重新投资为外国投资者获益于有利的条款 ( Morck et al., 2008 年;Yeung 和谎言, 2008 年;程和 Ma, 2008 ;程和 Stough, 2007)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭