当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:TThe continuity of this type of elder care provided by the children and others can bed is rupted when the children leave their homes to build their own family. Birren and Schaie (1997) labeled this situation as an "emptynest" wherein the parents at the old stage of their existence face thechallenge and insecurities of 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
TThe continuity of this type of elder care provided by the children and others can bed is rupted when the children leave their homes to build their own family. Birren and Schaie (1997) labeled this situation as an "emptynest" wherein the parents at the old stage of their existence face thechallenge and insecurities of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这种类型的老人照顾的孩子和其他人提供的写法连续性床的时候,孩子离开自己的家园建立自己的家庭rupted 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当孩子离开他们的家修造他们自己的家庭时,孩子和其他提供的此种更旧的关心连续性可能供住宿rupted。Birren和Schaie (1997)标记了这个情况作为“emptynest”,父母在他们的存在老阶段面对thechallenge和不可靠在家离开。实际上,多数elderswould喜欢持续居住在他们原因ofsentiments的自己的家而不是兴旺在空的巢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当孩子留下他们的家给修造他们自己的家庭时,孩子和其他提供的更旧的关心的这个类型连续性可能供住宿是rupted。 Birren和Schaie (1997) 标记了这个情况作为“emptynest”,父母在他们的存在老阶段面对thechallenge和不可靠在家离开。 实际上,多数elderswould喜欢持续居住在他们自己的家为原因ofsentiments而不是兴旺在空的巢。 不幸地,年长人民themajority丢失作用的能力并且在家要求additionalassistance。 当thechildren缺乏足够时间照料年长的人时,一个更旧的疗养所是选择。 然而,经常adultchildren
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这种类型的老年护理儿童和其他人所提供的香港连续性可以床是 rupted,当孩子们离开自己的家园建立他们自己的家庭。Birren 和 Schaie (1997 年) 标记这种情况为"emptynest",其中,父母在其存在的脸 thechallenge 的旧阶段和不安全感的留在家里。在现实中,大多数 elderswould 宁愿继续住在自己家里的原因 ofsentiments,而不是在空巢中蓬勃发展。不幸的是,多数老人失去正常运作的能力,需要 additionalassistance 在家里。当孩子缺乏足够的时间来照顾老人,老年护理设施是一个选项。然而,adultchildren 往往面临一个困
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭