当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Activities categorized by media as extreme sports differ from traditional sports due to the higher number of inherently uncontrollable variables. These environmental variables are frequently weather and terrain related, including wind, snow, water and mountains. Because these natural phenomena cannot be controlled, the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Activities categorized by media as extreme sports differ from traditional sports due to the higher number of inherently uncontrollable variables. These environmental variables are frequently weather and terrain related, including wind, snow, water and mountains. Because these natural phenomena cannot be controlled, the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
媒体作为极限运动的分类活动从传统的运动不同,由于人数较多固有的不可控变量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
媒介分类的活动作为极端体育与传统体育不同由于固有地无法控制的可变物的高数量。 这些环境变量频繁地是天气和地形被关系,包括风、雪、水和山。 由于这些自然现象不可能是受控的,他们不可避免地影响特定活动或事件的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
活动分类的媒体作为极限运动不同于由于本身就无法控制变量的高数量的传统体育。这些环境变量通常是天气和地形相关的包括风、 雪、 水和山。因为不能控制这些自然现象,他们不可避免地会影响特定的活动或事件的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被媒体分类的活动如极限运动由于固有无法控制的变量的更高的数字不同于传统运动。这些环境变量经常是被其相联系的天气和地形,包括迂回,雪,水和山。因为这些自然现象不能被控制,他们不可避免影响特定活动或事件的结果。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭