当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It consists of financial assets, long-term equity investments, patents, trademarks, copyrights, and so on, because the presence of these intangible assets does not have a specific form, is not a physical entity, but rather as some kind of legal right or technology.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It consists of financial assets, long-term equity investments, patents, trademarks, copyrights, and so on, because the presence of these intangible assets does not have a specific form, is not a physical entity, but rather as some kind of legal right or technology.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它由金融资产,长期股权投资,专利,商标,版权,等等,因为这些无形资产的存在不具有特定的形式,不是一个物理实体,而是作为某种合法权利
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它包括金融性资产,长期产权投资,专利,商标,版权,等等,因为这些无形资产出现没有一个具体形式,不是物理个体,但是宁可作为法定权利或技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它包括金融性资产,长期产权投资,专利,商标,版权,等等,因为这些无形资产出现没有一个具体形式,不是物理个体,但宁可作为法定权利或技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它包括金融资产、 长期股权投资、 专利、 商标、 版权、 和等等,因为这些无形资产的存在并没有特定的窗体,是不是一个物理实体,而是作为某种法律权利或技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它包含财政资产,长期公平投资,专利,商标,版权所有,等等,因为这些无形资产的出席没有一种特定形式,不是一个物质的实体,但是相当作为某种法律权利或技术。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭