当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadnefilling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishneof the secular world for a long time. It is truly what I felt af是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadnefilling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishneof the secular world for a long time. It is truly what I felt af
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这里,我坐在沙发上独自一人,想着我刚看完与sadnefilling我的眼睛,愤怒的火充满我的心脏,它复活了我那已经被覆盖的残酷和selfishneof俗世疲惫的灵魂之泪
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我坐单独的长沙发,考虑什么我完成读与sadnefilling填装我的心脏的愤怒我的眼睛和火泪花,复兴我的被用尽的灵魂由惨暴和selfishneof长期已经包括世俗世界。真实地是什么我在读雾都孤儿以后感觉,写由著名英国作者查尔斯・狄更斯。版权dedecms
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我坐长沙发单独,考虑什么我完成了读与sadnefilling填装我的心脏的愤怒我的眼睛和火泪花,复兴我的被用尽的灵魂由惨暴和selfishneof长期已经包括世俗世界。 它真实地是什么我在读书Oliver转弯,写由著名英国的作者以后感觉Charles Dickens。 版权dedecms
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这里我坐在沙发上独自思考什么我有刚刚读完 sadnefilling 的泪水,我的眼睛和填补我的心,恢复了我疲惫的心灵已经被覆盖的残酷和世俗的世界 selfishneof 很长时间的愤怒之火。它是真正感受到阅读奥利弗麻花,由著名的英国作家查尔斯 · 狄更斯写完后。版权 dedecms
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这里我单独在坐在一个长沙发上,考虑我刚结束对 sadnefilling 我的愤慨充填物的关注和开火流着泪阅读的我的心,使已被残忍和 selfishneof 包括了的我的用尽的灵魂复原长期世界很久。真正地在阅读奥立佛 Twist 之后是我感觉到的,写通过杰出英国作者查尔斯·狄更斯。版权所有 dedecms
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭