当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“landscape urbanism,” with its predominant focus on ecological landscape and its epistemological conflation of nature with culture, has been less successful in its engagement with social and cultural issues (see, for example, Kaplan 2009; Waldheim 2006; Weller 2008, 249).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“landscape urbanism,” with its predominant focus on ecological landscape and its epistemological conflation of nature with culture, has been less successful in its engagement with social and cultural issues (see, for example, Kaplan 2009; Waldheim 2006; Weller 2008, 249).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“使城市规划环境美化”,与它的在生态风景和它的自然的认识论conflation的主要焦点与文化的,是较不成功的在它的与社会和文化问题的订婚(参见,例如,卡普兰2009年;瓦尔德海姆2006年;Weller 2008年, 249)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“风景城市规划”,与它的主要焦点在生态学风景和它的自然的认识论conflation与文化,是较不成功的在它的订婚与社会,并且文化问题 (看见,例如,卡普兰2009年; 瓦尔德海姆2006年; Weller 2008年, 249)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"景观都市主义,"以生态景观和其认识论混为一谈的自然与文化,其主要重点已不那么成功地与社会和文化问题的接触 (例如,见卡普兰 2009 年 ;瓦尔德海姆 2006 年 ;· 韦勒 2008 年 249)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭