当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Means "lady" or "princess" in Hebrew. This is the name of the wife of Abraham in the Old Testament. She became the mother of Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it (see Genesis 17:15). In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Means "lady" or "princess" in Hebrew. This is the name of the wife of Abraham in the Old Testament. She became the mother of Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it (see Genesis 17:15). In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
意思是“小姐”,或在希伯来语“公主”。这是亚伯拉罕的妻子在旧约的名字。她成为以撒在90岁的母亲。她的名字是最初撒莱,但神改变了它(见创世记17:15)。在英国,莎拉开始使用新教改革后。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
手段“夫人”或“公主”希伯来语的。这是亚伯拉罕的妻子的名字旧约的。她在90岁成为了以撒的母亲。她的名字最初是Sarai,但是上帝改变了它(参见创世纪17:15)。在英国,萨拉在新教徒改革以后进入了用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
手段“夫人”或“公主”在希伯来语。 这是亚伯拉罕的妻子的名字在旧约。 她在90岁成为了Isaac的母亲。 她的名字最初是Sarai,但上帝改变了它 (看创世纪17:15)。 在英国,萨拉在新教徒改革以后进入了用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"夫人"或"公主"在希伯来语中的是指。这是妻子的在旧约亚伯拉罕的名字。她 90 岁时成为了以撒的母亲。她的名字本来是撒但神改变了它 (见创世记 17:15)。在英国,冬来了新教改革以后开始使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭