当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Teaching is the science of imparting knowledge and the art of fostering qualified personnel. The focus of the efficient and high-quality teaching is to make students the master of study. When arranging the teaching activities, the supervisors should take this aspect into consideration. To ensure that the class proceeds是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Teaching is the science of imparting knowledge and the art of fostering qualified personnel. The focus of the efficient and high-quality teaching is to make students the master of study. When arranging the teaching activities, the supervisors should take this aspect into consideration. To ensure that the class proceeds
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
教学是传授知识和培养人才的艺术的科学。高效率和高品质教学的重点是让学生学习的主人。安排教学活动时,监事应当采取这方面的考虑。以确保一流的顺利进行,监事应要求学员要注意模仿教学,提高他们的基本技能,使自己的综合能力将得到有效提升。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
教学是给予知识和孵育的合格的人员艺术科学。高效率和优质教学的焦点是做学生大师研究。当安排教的活动时,监督员应该考虑到这个方面。要保证类顺利进行,监督员应该要求实习生注意模仿教学和改进他们基本的技能,因此他们的整体能力将有效地被提高。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
教学是给予知识和孵育的具有资格的人员艺术科学。 高效率和优质教学的焦点是做学生大师研究。 当安排教的活动时,监督员应该考虑到这个方面。 要保证类顺利地进行,监督员应该要求实习生注意模仿教学和改进他们基本的技能,因此他们的整体能力将有效地被提高。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
教学是传授知识和培养高素质的人才的艺术的科学。高效率和高质量重点是教学的让学生们学习的主人。当安排教学活动,监督员应考虑到这方面。若要确保类进行得很顺利,监督员应该问学员注意模仿教学,提高他们的基本技能,这样将有效地提高他们的整体能力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
教书是给予知识的科学和鼓励有资格的人员的艺术。焦点有效和高品质教育是为学生做研究的主人。安排教活动时,管理员应该考虑这个方面。要确保那课收益顺利地,管理员应该请练习生注意模仿物教育,改善他们的基本技能,以便他们的总体能力会有效地被提高。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭