当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Praise is justifiable for the fine-ness of these scented candles, which smell every bit as exquisite as the eau de parfum. These traveler candles are sized to stow in a suitcase. Think of them as ambiance-enhancing New York neighborhood souvenirs. Five-pack includes: Chelsea Flowers, Chinatown, Eau de New York, Nuits d是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Praise is justifiable for the fine-ness of these scented candles, which smell every bit as exquisite as the eau de parfum. These traveler candles are sized to stow in a suitcase. Think of them as ambiance-enhancing New York neighborhood souvenirs. Five-pack includes: Chelsea Flowers, Chinatown, Eau de New York, Nuits d
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
赞美是合理的细度这些香味蜡烛,闻其每一点精致的香水中。这些旅客蜡烛的尺寸在一个手提箱偷渡。把它们看成氛围增强纽约附近的纪念品。五包包括:切尔西花,唐人街,淡香水纽约,NUITS去NOHO与和平的气味,每个轴承的债券没有。 9令牌。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
称赞为这些有气味的蜡烛的精致是情有可原的,嗅到每位一样精妙象eau de parfum。这些旅客蜡烛在手提箱估量存放。认为他们作为气氛改进纽约邻里纪念品。五组装包括:切尔西花,唐人街, Eau de纽约、尼伊de Noho和气味和平,每轴承政券没有9象征。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
称赞为这些有气味的蜡烛的精致是情有可原的,嗅到每位一样精妙象eau de parfum。 这些旅客蜡烛在手提箱估量存放。 认为他们作为气氛改进纽约邻里纪念品。 五包装包括: Chelsea花, Chinatown, Eau de纽约、Nuits de Noho和气味和平,每轴承债券没有。 9象征。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
赞美是理由罚款岬这些带香味的蜡烛,闻到每一位作为 eau de 香水一样精致。这些旅行者蜡烛的大小装在一个手提箱。他们认为氛围加强纽约街区纪念品。五包包括: 切尔西鲜花、 唐人街、 Eau de 纽约、 夜 de Noho 和和平,每个轴承的债券号 9 令牌的气味。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
赞扬为这些被闻出的蜡烛的极好是有理由的,气味像 eau de 一样优雅的每位 parfum。这些旅客蜡烛被依大小排列在一个小提箱装载。将他们看作提高气氛的纽约邻近地区纪念品。五个包裹包括:切尔西开花,唐人街, Eau de 纽约, Nuits de Noho 和和平的线索,每举止债券没有。9 符号。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭