当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Shooting off firecrackers on New Year's Eve is the Chinese way of sending out the old year and welcoming in the New Year. On the stroke of midnight on New Year's Eve,every door in the house , and even windows , have to be open to allow the old year to go out.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Shooting off firecrackers on New Year's Eve is the Chinese way of sending out the old year and welcoming in the New Year. On the stroke of midnight on New Year's Eve,every door in the house , and even windows , have to be open to allow the old year to go out.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
拍摄放鞭炮的除夕是散发着旧的一年,并欢迎在新的一年的中国方式。在午夜除夕夜的行程,每扇门的房子,甚至窗户,都必须公开,让旧的一年去了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
射击爆竹在除夕是中国方式派出老年和欢迎在新年。 在午夜冲程在除夕,每个门在甚而房子和窗口里,必须是开放的允许老年出去。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在新年除夕烟花爆竹是中国寄出过去的一年,并欢迎在新的一年中的方式。除夕午夜的脑卒中,每个门的房子和甚至在 windows,一定要开放,允许过去的一年要出去。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在新年的前夕发射爆竹是发出往年,在新年欢迎的中国方法。在新年的前夕的午夜的中风上,在房子的每扇门,甚至窗口,必须是向开放允许往年熄火。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭