当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:create 'city' where it would spread even without planning: from Friedrich- Wilhelm-Stadt and Moabit into the entire terrain between the railway track and the river (also replacing the Hansa offshoot in Moabiter Werder by a solid chunk of urban milieu)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
create 'city' where it would spread even without planning: from Friedrich- Wilhelm-Stadt and Moabit into the entire terrain between the railway track and the river (also replacing the Hansa offshoot in Moabiter Werder by a solid chunk of urban milieu)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
打造“城市”哪里会蔓延,即使没有规划:从弗里德里希 - 威廉 - 斯塔特和莫阿比特进入铁路轨道和河流之间的整个地形(也是由城市环境的固体块替换HANSA支脉在moabiter云达)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
创造‘城市’它将传播甚而,不用计划的地方: 从Friedrich- Wilhelm-Stadt和Moabit到整个地形里在Moabiter Werder的铁路轨道 (和河之间也替换Hansa旁枝被都市周围环境坚实大块 )
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
创建 '城市' 它会传染的地方即使没有规划: 从弗里德里希-威廉-Stadt 和入铁路轨道和河 (也取代一块坚实的城市环境中 Moabiter Werder 汉萨分支) 之间的整个地形 Moabit
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭