当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the symbols for "SLING HERE"and "center of gravity" should be placed in the correct position in orderto the indicate the intent of the symbol.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the symbols for "SLING HERE"and "center of gravity" should be placed in the correct position in orderto the indicate the intent of the symbol.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为“吊索这里”和“重心”的码元应放置在orderto正确位置的指示符号的意图。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在orderto的正确位置应该安置“这里吊索\"和“重心的标志”表明标志的意向。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在正确位置在orderto应该安置标志为“这里吊索"和“重心”表明标志的意向。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"这里索具"和"重心"的符号应该放在中为了表明意图的符号的正确位置。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“吊索的符号在这里”和“重力的居中”应该被放到正确位置中乘 orderto 表示符号的意图。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭