当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this context, decision-making is, in the first place, on attributing targets for nature conservation, quality of life or economic welfare to the landscape region.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this context, decision-making is, in the first place, on attributing targets for nature conservation, quality of life or economic welfare to the landscape region.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在此背景下,决策是摆在首位,归于自然保护的目标,生活质量或经济福利的景观区域。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这上下文,政策制定是,首先,归因于的自然保护、生活水平或经济福利的目标对风景区域。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这上下文,政策制定是,在冠军,在归因于目标为自然保护、生活水平或经济福利到风景区域。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这个内容中,决策是,首先,在自然保存,生活或到风景地区的经济福利的质量的归结于目标上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭