当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Bush administration,unnerved by the bloodiest week since April for US forces in Iraq,has launched a public relations offensive to convince Americans it can achieve two seemingly conflicting goals:bring stability to Iraq,while bringing the troops back home.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Bush administration,unnerved by the bloodiest week since April for US forces in Iraq,has launched a public relations offensive to convince Americans it can achieve two seemingly conflicting goals:bring stability to Iraq,while bringing the troops back home.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
布什政府感到不安,我们部队在伊拉克由4月以来最血腥的一周,先后推出了公关攻势,说服美国人,它可以实现两个看似矛盾的目标:伊拉克带来稳定,同时使部队回家。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
布什政府,失掉勇气在最血淋淋的星期之前从美军的4月在伊拉克,发射它可能达到两个表面上矛盾的目标的进攻公共关系说服美国人:给伊拉克带来稳定,当恢复队伍在家时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
布什政府感到不安的最血腥一周以来为我们 4 月部队在伊拉克,发起了攻势,让美国人相信它可以实现两个看似矛盾的目标公共关系: 同时带回部队给伊拉克带来稳定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被用于在伊拉克的美国军队自从 4 月的最血腥的星期其失常的布什政府启动了公关说服它可以完成的美国人的攻势二表面上冲突 goals:bring 稳定性到伊拉克,当在家里带来军队时。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭