当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Force Majeure:Neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or nondelivery owing to generally recognize “force majeure”causes.However in such case,the selle immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident,a certific是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Force Majeure:Neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or nondelivery owing to generally recognize “force majeure”causes.However in such case,the selle immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident,a certific
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不可抗力:无论是卖方还是买方应当承担责任,逾期送达的或无法投递,由于普遍认识到在这种情况下“不可抗力”causes.however的,SELLE立即通知电报或电传事故的买家和航空邮件买方在15天内,事故发生后,证书的政府主管部门发出的事故或在事故发生的地方,它位于商会作为证据thereof.if的说,“不可抗力”原因持续60天以上,买方有的权利CANCLE订购的商品如在合同中规定的全部或一部。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(动) 强迫, 推动, 强夺   (名) 力量, 势力, 武力
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不可抗力: 既非卖方或买方须负责迟延交货或原件由于普遍认识到"不可抗力"导致。然而这种真的塞尔立即通过电缆或电传事故的买方提供意见和空邮给买方的主管政府部门或商会作为证据任何地方发生意外的地点位于出具的事故的 accident,a 证书后 15 天内。如果说"不可抗力"导致持续超过 60 天条页买方须有 cancle 的权利,整个或未
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭