当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:烦琐,细碎。 唐 岑参 《佐郡思旧游》诗序:“悲州县琐屑,思掖垣清閒。” 宋 梅尧臣 《送苏子美》诗:“壳物怪琐屑,蠃蜆固无数。” 清 周亮工 《与黄济叔》:“古人文字偏于极琐屑处写得其人鬚眉生动。” 叶圣陶 《线下·平常的故事》:“他们常常谈起将来的事情,不嫌琐屑,不避重复。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
烦琐,细碎。 唐 岑参 《佐郡思旧游》诗序:“悲州县琐屑,思掖垣清閒。” 宋 梅尧臣 《送苏子美》诗:“壳物怪琐屑,蠃蜆固无数。” 清 周亮工 《与黄济叔》:“古人文字偏于极琐屑处写得其人鬚眉生动。” 叶圣陶 《线下·平常的故事》:“他们常常谈起将来的事情,不嫌琐屑,不避重复。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
煩瑣,細碎。唐岑參《佐郡思舊遊》詩序:“悲州縣瑣屑,思掖垣清閒。” 宋梅堯臣《送蘇子美》詩:“殼物怪瑣屑,蠃蜆固無數。” 清周亮工《與黃濟叔》: “古人文字偏於極瑣屑處寫得其人鬚眉生動。” 葉聖陶《線下·平常的故事》:“他們常常談起將來的事情,不嫌瑣屑,不避重複。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
繁瑣,和拼起來。 在約旦的岑舊唐縣考察:詩的悲慘的狀況、縣、瑣屑無聊彰悠閒地反映了代表。 宋,蘇聯的統計數字,美國的詩:「目前發展中國家盡可能小樓,許多工業。 他說:“清盤的幾個星期的工作是點燃的黃淑案文:「古人是趨向一個很無聊,書面的胡子和生動的。 他說,聖淘沙島的故事,在普通、“他們經常講到今後一個不太輕率和不重復。 他說:“
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
麻煩,在殘破的位。 特性Cen罐頭「認為的協助縣老往日游泳」詩前言: 「哀傷的狀態縣是瑣細的,認為捲起牆壁是無所事事的。」歌曲Meiyao封建官員「交付紫蘇種子美國」詩: 「殼惡鬼是瑣細的, corbicula牢固地是無數的羅。」清楚的周Lianggong 「和黃Jishu」 : 「古老文字是傾向於地方極端瑣細地寫它的人有眼眉是生動的。」 Ye Shengtao 「在線之下 · 普通的故事」 : 「他們頻繁地將提及未來問題,不會瑣細地煩惡,不會逃避重複。”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
煩瑣,細碎。 唐 岑參 《佐郡思舊游》詩序:「悲州縣瑣屑,思掖垣清閒。」 宋 梅堯臣 《送蘇子美》詩:「殼物怪瑣屑,蠃蜆固無數。」 清 周亮工 《與黃濟叔》:「古人文字偏于極瑣屑處寫得其人鬚眉生動。」 葉聖陶 《線下·平常的故事》:「他們常常談起將來的事情,不嫌瑣屑,不避重複。”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭