当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Should any Force Majeure Event suspend the obligations of any party for a period exceeding three (3) consecutive months or there is no reasonable possibility that such Force Majeure Event will be cured within a three month period from the date upon which it occurred, then the Owner may give the Manufacturer to terminat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Should any Force Majeure Event suspend the obligations of any party for a period exceeding three (3) consecutive months or there is no reasonable possibility that such Force Majeure Event will be cured within a three month period from the date upon which it occurred, then the Owner may give the Manufacturer to terminat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何不可抗力事件暂停的时间超过三(3)个月的义务,任何一方或没有合理的可能性,如不可抗力事件会被治好后,它发生之日起三个月期间内,然后业主可以给制造商提供30天的书面通知终止本协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应任何不可抗力事件挂起的义务的任何一方超过连续三(3)个月或没有合理的可能性,这种不可抗力事件将固化在三个月内为之,则该拥有人可向制造商,以终止此协议为一个30天的书面通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果所有不可抗力事件暂停任何党的义务超出三个(3个)连贯月的期间或没有合理的可能性这样不可抗力事件在3个月的期间内将被治疗从它发生的日期,然后所有者也许给制造商通过服务终止这个协议30天书面通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应任何不可抗力事件,为期超过三个 3 月连续暂停的任何一方的义务或不合理的可能性,这种不可抗力事件将治愈后所发生的日期起计三个月期间内,然后所有者可能会给制造商,以服务于 30 天书面的通知终止本协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
应该任何不可抗力事件为超过三的一个句号暂停任何聚会的义务 (3)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭