当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:指 唐 杜甫 。 宋 戴复古 《答杜子野主簿》诗:“ 杜陵 之后有孙子,自守诗家法度严。” 明 郑昂 《感怀》诗:“ 王粲 凄凉仍去国, 杜陵 老大竟飘蓬。” 清 孙枝蔚 《同程穆倩访周元亮司农》诗:“ 杜陵 仍作客, 曹霸 可无诗。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
指 唐 杜甫 。 宋 戴复古 《答杜子野主簿》诗:“ 杜陵 之后有孙子,自守诗家法度严。” 明 郑昂 《感怀》诗:“ 王粲 凄凉仍去国, 杜陵 老大竟飘蓬。” 清 孙枝蔚 《同程穆倩访周元亮司农》诗:“ 杜陵 仍作客, 曹霸 可无诗。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
指 唐 杜甫 。宋戴復古《答杜子野主簿》詩:“ 杜陵之後有孫子,自守詩家法度嚴。” 明鄭昂《感懷》詩:“ 王粲淒涼仍去國, 杜陵老大竟飄蓬。” 清孫枝蔚《同程穆倩訪周元亮司農》詩:“ 杜陵仍作客, 曹霸可無詩。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
提到特性Dufu。 歌曲佩帶恢復老「答復Du Zi狂放的官員負責文件和檔案材料」詩: 「在Du mausoleum有孫子之後,從保衛詩人法律是嚴密的。」 Ming鄭Ang 「往事」詩: 「國王明亮的淒慘的平靜意想不到地去國家, Du mausoleum最舊的兒童漂泊。」清楚的太陽Zhiwei 「拜訪周Yuanliang有吸引力地以城Mu部門農業」詩: 「Du仍然逗留的陵, Cao烘烤沒有詩。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
指 唐 杜甫 。 宋 戴復古 《答杜子野主簿》詩:「 杜陵 之後有孫子,自守詩家法度嚴。」 明 鄭昂 《感懷》詩:「 王粲 淒涼仍去國, 杜陵 老大竟飄蓬。」 清 孫枝蔚 《同程穆倩訪周元亮司農》詩:「 杜陵 仍作客, 曹霸 可無詩。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
refers to Tang Du Fu. The retro song the Answer field, the book of poetry: the Taj Mahal, there are grandchildren, after the French poetry is. " Ming Cheng and the feelings of belonging to poetry: "The King is still sad to go to the Taj Mahal, big brother has drifted. " The Sun sticks with Hosni Mub
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭