当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:民众的疾苦。语本《诗·大雅·皇矣》:“监观四方,求民之莫。” 马瑞辰 通释:“《汉书》、《潜夫论》及《文选》注,并引作‘求民之瘼’。”《后汉书·循吏传序》:“广求民瘼,观纳风謡。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
民众的疾苦。语本《诗·大雅·皇矣》:“监观四方,求民之莫。” 马瑞辰 通释:“《汉书》、《潜夫论》及《文选》注,并引作‘求民之瘼’。”《后汉书·循吏传序》:“广求民瘼,观纳风謡。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
民眾的疾苦。語本《詩·大雅·皇矣》:“監觀四方,求民之莫。” 馬瑞辰通釋:“《漢書》、《潛夫論》及《文選》注,並引作'求民之瘼'。”《後漢書·循吏傳序》:“廣求民瘼,觀納風謡。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的痛苦的人。 在詩,這是沒有錯,和概念的4個締約國,其中一個人民。 "在瑞珍解釋:「這本書,聯合國的潛力,在他的文學理論和說明,並提到的“就業”的痛苦。 他說:“在這本書,按照順序的收藏家:"就業前景、痛苦、謡風。 他說:“
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
平民的困難。常用語手冊「詩 · 很大地典雅 · 皇帝」 : 「監督圖四方向,要求人民沒有。」 Ma Ruichen通過發行: 「「韓歷史」, 「下潛丈夫談論的」并且「文藝選擇」筆記,和指揮做「要求人民mo』。」 「東漢的歷史紀錄 · 挺直和守法正式傳遞前言」 : 「廣泛尋找人民的痛苦,看法接受風謡。”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
民眾的疾苦。語本《詩·大雅·皇矣》:「監觀四方,求民之莫。」 馬瑞辰 通釋:「《漢書》、《潛夫論》及《文選》注,並引作‘求民之瘼’。」《後漢書·循吏傳序》:「廣求民瘼,觀納風謡。”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭