当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:汉语注重运用语义达到连贯目的的语言。也就是说,我们只要表明语篇本身背后的世界每个概念和关系是相互关联的,即,深层语义宏观结构上是连贯的,而不是由互不相关的词或句子简单堆积而成,我们就能根据不同的情况,不同的语境,采用不同的翻译形式。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
汉语注重运用语义达到连贯目的的语言。也就是说,我们只要表明语篇本身背后的世界每个概念和关系是相互关联的,即,深层语义宏观结构上是连贯的,而不是由互不相关的词或句子简单堆积而成,我们就能根据不同的情况,不同的语境,采用不同的翻译形式。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Chinese focus on the use of the semantics of the language to achieve a coherent purpose. That is, as long as we show that discourse itself behind each concept and relationship are interrelated, that is, the on deep semantic macro-structure, coherent, rather than piled unrelated words or sentences si
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Chinese focus on applying semantics to the language coherent purpose. In other words, as long as we show that in Arabic Article itself the world behind each concept and relation are interrelated, and that is, the deeper semantic macro-structure is consistent, and not by the simple word or phrase whi
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Chinese attention using the semantics achieved links up the goal the language.In other words, so long as we behind table plain language itself world each concept and the relations are the interdependences, namely, in-depth semantics macrostructure is coherent, but is not by the word or the sentence
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Chinese focus on using semantic languages to achieve coherence. In other words, we need only show that discourse itself behind each of the concepts and relationships in the world is interconnected, that is, on deep semantic macro-structure is consistent, rather than by simple stacking and unrelated
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭