当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:进行英汉互译时很多时候源语言和目标语并不能完全对等,存在这种不对等性的根源是文化差异。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
进行英汉互译时很多时候源语言和目标语并不能完全对等,存在这种不对等性的根源是文化差异。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Translation often the source language and the target language and not on, there is this unequal rooted in cultural differences.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For English-Chinese translation when source language and target language does not completely equivalent, there is the nature of the root causes of the cultural differences.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Carries on English to Chinese translates mutually when every so often the source language and the target language cannot be coordinated, have this kind of not equivalent root are completely the cultural differences.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation between English and Chinese in many cases when the source language and target language does not completely equivalent, there are such non-rooted in cultural differences.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭