当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As noted in the article “Financial Literacy and Education Research Priorities”, there is a gap in the research on financial literacy “related to the lack of consistency among researchers in how to define and measure program success. There is a need for researchers to develop a clear understanding of what it means to be是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As noted in the article “Financial Literacy and Education Research Priorities”, there is a gap in the research on financial literacy “related to the lack of consistency among researchers in how to define and measure program success. There is a need for researchers to develop a clear understanding of what it means to be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“金融知识普及和教育的研究重点”的文章中指出,在金融扫盲“之间的一致性研究人员在如何定义和衡量项目的成功缺乏相关的研究还有一定的差距。有必要研究人员开发出一个清楚的了解它的意思是“财政的教育。 “”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
注意到,在这一条“金融扫盲和教育研究的优先事项",有一个差距的研究在金融扫盲“缺乏相关的研究人员之间的一致性,如何界定和衡量方案成功*有一个需要研究人员制定一个明确的理解来说这意味着什么是“财政educated.*”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如被注意在文章上“财政识字和教育研究优先权”,有一个空白在对财政识字的研究“与缺乏一贯性有关在研究员之中在怎样定义和测量节目成功。 有需要对于研究员开发对什么的清楚的理解它意味是„财政教育的。 ‟”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"金融扫盲和教育研究的优先事项"文章中指出,有一个缺口的研究金融扫盲"如何定义和衡量计划成功的研究人员之间的一致性,缺乏有关。有需要研究人员发展清楚地理解它的意思,"财政教育。‟”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当在文章中被
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭