当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Начать данную статью можно с того, что до падения «железного занавеса» рынка чая в России, а точнее в СССР не было. Чай производили на юге Союза, в основном в Грузии (гористая местность и жаркий влажный климат являются хорошими условиями для разведения чайного дерева).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Начать данную статью можно с того, что до падения «железного занавеса» рынка чая в России, а точнее в СССР не было. Чай производили на юге Союза, в основном в Грузии (гористая местность и жаркий влажный климат являются хорошими условиями для разведения чайного дерева).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
发表这篇文章可以,到了秋天的茶叶在俄罗斯市场的“铁幕”,但在苏联,而不是。茶产于南方的联盟,主要是在佐治亚州(多山的地形和炎热和潮湿的气候条件适合种植茶树)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在开始这篇文章的事实,铁幕的倒塌”茶在俄罗斯市场,更具体地说是在苏联。 茶在南联盟,主要是在格鲁吉亚(山地地形和热湿热的气候条件是良好的繁殖茶树)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要开始这篇文章更加精确地是可能的从到秋天“的铁幕”市场没有茶在俄国的事实,或者在苏联。 茶在联合南部被生产了,实质上入佐治亚(多山国家和热的潮湿气候他们是优良条件为养殖茶树)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这篇文章的开头是在铁幕,茶叶市场在俄罗斯,和更准确地说是在苏联垮台之前。茶叶生产的工会,大多是在格鲁吉亚的南 (山区地形和炎热潮湿的气候是茶树油的培养良好的条件)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭