当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Where any land or any interest in any land is required by the Authority for any of its purposes, that land or interest therein may be acquired under the Land Acquisition Act (Chapter 460) by the Government for the Authority and the provisions of that Act shall apply for the purposes of the acquisition of that land, or 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Where any land or any interest in any land is required by the Authority for any of its purposes, that land or interest therein may be acquired under the Land Acquisition Act (Chapter 460) by the Government for the Authority and the provisions of that Act shall apply for the purposes of the acquisition of that land, or
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
经权威机构的任何其宗旨是必需的任何土地或任何土地的任何权益,土地或其中权益土地征用法“(第460章)下获得的政府的权威和规定,该行为应申请的土地,收购或权益的目的。其中该土地或权益,土地征用法“(第460章)的目的,被视为须作公共用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
凡有任何土地或土地权益的需要的权力机构为其任何目的,该土地或权益下可获得的土地法(460章),政府的权威和该项法令的规定应适用于该目的的获取土地,或兴趣。 该等土地或其内所述的利益为目的,对土地法(460章),被认为是一个公众所需的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那里在所有土地上当局需要所有土地或任何兴趣为任何它的目的,那土地或感兴趣在其中也许获取在土地承购行动(第460章之下)由政府为当局,并且那次行动供应将申请那土地的承购的目的,或者感兴趣得在其中。 这样土地或这样兴趣在其中为土地承购行动将, (第460章的)目的,被视为为一个公开目的需要。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
凡任何土地或任何土地的任何权益由管理局及其用途的土地或权益其内可能获取土地收购法 》 (第 460 章) 下的任何所需,政府当局与该法令的规定须申请获取该土地或利益的目的而其内。该等土地或该等利息其内,土地收购法 》 (第 460 章) 而言,须须作公共用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
哪里任何陆地或对任何陆地的任何兴趣为了其的任何被权力需要打算,陆地或兴趣可能在那里在陆地获取法案下获取 ( 第 460 章 ) 通过对于权力和那项法案的条款的政府将申请那块陆地的获取的目的,或兴趣在那里。这样的陆地或这样的兴趣在那里将,为了陆地获取法案 ( 第 460 章 ),是认为为一个公共目的需要。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭