当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the Final Purchase Price is less than the Closing Amount, SELLERS shall pay to PURCHASER the amount of such difference. In either event, payment shall be made by wire transfer in immediately available funds. Payment by PURCHASER or SELLERS, as the case may be, shall be within five (5) days of the Settlement Date.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the Final Purchase Price is less than the Closing Amount, SELLERS shall pay to PURCHASER the amount of such difference. In either event, payment shall be made by wire transfer in immediately available funds. Payment by PURCHASER or SELLERS, as the case may be, shall be within five (5) days of the Settlement Date.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果最终的购买价格是小于关闭量,卖方应当向买方支付有关差额。在这两种情况下,应付款通过电汇立即可用的资金。由买方或卖方付款,视情况而定,应在五(5)天的结算日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果最终的购买价格低于量的结束,卖方应向买方支付的金额的差额。 不论是哪种情况,支付应由电汇,立即可用的资金。 付款的买家或卖家,视属何情况而定)须在五(5)日内解决日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果最后的购买价比Closing数额是较少,卖主将付到采购员相当数量这样区别。 无论如何,付款将由电汇在立刻可利用的资金付。 付款由PURCHASER或SELLERS,如可能,将是五(5)在天内的解决日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果关闭数量少于最后的购买价格,卖方须付给买方的这种差异量。要么事件中应付款中立即可用资金电汇。付款的买家或卖家,视情况而定,交收日期起计五 5 天内须。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果最后买价少于关闭数量,卖主将向购买者付款数量这样的区别。无论这样或那样,付款将被电线转移制作在立即可用基金。由购买者或卖主所作的付款,当案例可能是,将在五内 (5)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭