当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:虽然蒙古国的历届政府,都会大力支持和鼓励外商来蒙古国投资。但是,在如何看待中国投资者这个问题上,在蒙古国并没有一致的声音。尤其是,当越来越多的中国人踏上蒙古国土,种种历史的、现实的冲突和隔阂,更是加剧了这种狐疑和猜测。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
虽然蒙古国的历届政府,都会大力支持和鼓励外商来蒙古国投资。但是,在如何看待中国投资者这个问题上,在蒙古国并没有一致的声音。尤其是,当越来越多的中国人踏上蒙古国土,种种历史的、现实的冲突和隔阂,更是加剧了这种狐疑和猜测。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Bien que les gouvernements successifs de la Mongolie vigoureusement soutenir et d'encourager les investissements étrangers en Mongolie. Cependant, la question de savoir comment traiter les investisseurs chinois en Mongolie, et il n'ya pas de voix unifiée. Surtout quand les gens sont de plus en plus
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Bien que tout le gouvernement des années précédentes du pays mongol, puisse soutenir et le négociant étranger d'encouragement vient vigoureusement l'investissement mongol de pays.Mais, comment dans le respect dans l'investisseur chinois cette question, dans le bruit non conformé mongol de pays.En pa
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Bien que les gouvernements successifs de la Mongolie, se soutenir et encourager les investisseurs étrangers à investir en Mongolie. Cependant, sur la question de savoir comment traiter les investisseurs chinois, en Mongolie et il n'y a pas de son. En particulier, que le peuple chinois de plus en plu
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭