当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:感召型文本意在促使读者去行动、思考或感受,即按照文本的预期意图做出反应,因此带有影响读者行为的目的性。“这种文本必须使用让读者一看马上就能够明白的语言”(纽马克,1988:41 2),所以,感召型文本使用的词语必须是读者所熟悉的,表达必须明白无误,不能模棱两可。即或有时候在表达上并非直截了当,其言外之意也应当能够立刻被读者理解,不致于产生误会。感召功能的核心是读者,所以,在感召型文本中作者的地位也是“隐匿的”,不重要的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
感召型文本意在促使读者去行动、思考或感受,即按照文本的预期意图做出反应,因此带有影响读者行为的目的性。“这种文本必须使用让读者一看马上就能够明白的语言”(纽马克,1988:41 2),所以,感召型文本使用的词语必须是读者所熟悉的,表达必须明白无误,不能模棱两可。即或有时候在表达上并非直截了当,其言外之意也应当能够立刻被读者理解,不致于产生误会。感召功能的核心是读者,所以,在感召型文本中作者的地位也是“隐匿的”,不重要的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Type the text intended to appeal prompted readers to act, think or feel, that is, to react in accordance with the expected intent of the text, so with the purpose of affecting the reader behavior. "This text must be used to give readers a look soon be able to understand language" (Newmark, 1988:41),
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the inspirational text readers to action, to think or to feel, that is, in accordance with the text of the expected response, and therefore with the objective of the Act affect readers. "This is a text must be used so that the reader will be able to get a clear look at the LANGUAGE" (Newmac, 19:4
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The impel text intends to urges the reader to move, the ponder or the feeling, namely defers to the text the anticipated intention to make the response, therefore has affects the reader behavior the sense of purpose.“As soon as this kind of text must use lets the reader look can understand immediate
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Inspired text was intended to inspire readers to action, thought or feeling, according to expected to respond to the intention of the text, with the purpose of influencing readers ' behavior. "This text must be used to give readers a look at immediately will be able to understand the language" (Pete
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭