当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:谢丽娜你就不能有出息点?整天唧唧歪歪,我都见你怕了,在家是老虎出门时死猫,整天装大尾巴狼,你唬谁呢?看来不揍得你满脸桃花开你真的不知道花为什么这样红了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
谢丽娜你就不能有出息点?整天唧唧歪歪,我都见你怕了,在家是老虎出门时死猫,整天装大尾巴狼,你唬谁呢?看来不揍得你满脸桃花开你真的不知道花为什么这样红了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Xie Lina point you can not amount to anything? Debating the day, I see you are afraid, and go home when the dead cat is the tiger, all loaded Daweibalang, you fool whom? It seems you do not hit too open face peach flowers you do not really know why red.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Xie Lina can't you point worthy? cheeping all day long crooked, I see you are afraid, was a tiger when he went out at home all day long, dead cats with wolves, you realize the tail? It appears that you do not beat freckled peach flowers you really don't know why this red.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Xie Li is elegant you not to be able to have prospects the spot? All day chirp askew, I all saw you to fear, when the home was the tiger went out the dead cat, installed the big tail wolf all day, who did you fool? Looked like does not punch your full face peach blossom to open you really not to kno
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Xie Lina you can't get on point? Day debating out I see you afraid, Tigers at home when leaving dead cats, fashion all day Wolf tail, you Tiger who? Does not appear to beat you face peach blossom drive you really don't know why spend so red.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Xie Li is elegant you not to be able to have prospects the spot? All day chirp askew, I all saw you to fear, when the home was the tiger went out the dead cat, installed the big tail wolf all day, who did you fool? Looked like does not punch your full face peach blossom to open you really not to kno
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭