当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:同じバスには、イベントで顔見知りの方も乗車されてる。ともあれ、バスに乗るって久しぶりである。いつもは愛車で飛ばす高速道を、バスのハイアングルの窓から眺めつつ、お出かけ気分に浸る。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
同じバスには、イベントで顔見知りの方も乗車されてる。ともあれ、バスに乗るって久しぶりである。いつもは愛車で飛ばす高速道を、バスのハイアングルの窓から眺めつつ、お出かけ気分に浸る。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
On the same bus, are also more acquainted ride in the event. Anyway, What is a long time take the bus. While always watching from the window of the high angle of the bus, highway, fly in the car, soak up the mood going out.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the event on the same bus knows it can be mounted. At any rate, is to get on the bus for a long time. I always fly with 125.6 the way high-speed, high-angle from the windows of the bus while bathing in the mood excursions.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the same bus, also the acquaintance riding in a car in the event, the (ru).Anyhow, the (tsu) (te) which rides the bus after a long time it is.Always while watching the high-speed road which is thrown by the love car, from the window of high angle of the bus, it soaks in going out feeling.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Acquaintance who also I ride the same bus at the event. At any rate, I ride the bus after a long time in. High angle view of the bus Windows while view always fly in my car fast road, soak in the outing mood.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭