当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:nahrungserganzungsmittel sind kein ersatz fur eine abwechslugsreche und ausgewogene ernahung sowie eine gesunde lebensweise.fur kinder 11 jahren nicht geeignet是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
nahrungserganzungsmittel sind kein ersatz fur eine abwechslugsreche und ausgewogene ernahung sowie eine gesunde lebensweise.fur kinder 11 jahren nicht geeignet
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有nahrungserganzungsmittel均衡和abwechslugsreche的黛比增加,一个健康的孩子lebensweise.fur而不是11年适合的替代品
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
食品补充剂不能替代一个abwechslugsreche和平衡您的饮食以及健康的生活方式.11年的儿童的年龄是不合适
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
食物辅助手段不是11年适当的替换为abwechslugsreche和一平衡的ernahung并且健康生活方式为孩子
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
nahrungserganzungsmittel 不能替代不适合 11 年的 abwechslugsreche 和平衡的 ernahung,以及健康 lebensweise.fur 儿童
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
nahrungserganzungsmittel sind kein 合成的毛皮 eine abwechslugsreche und ausgewogene ernahung sowie eine gesunde lebensweise.fur 好 11 jahren nicht geeignet
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭