当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:随后的8月1日,奚志勇与朱凤泊针锋相对,他对本报表示,“我是参与民政部养老规划、养老方案等相关政策讨论的,民政部从没有说过会员制不可取,也从没有听到民政部有这样的规定即将出台。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
随后的8月1日,奚志勇与朱凤泊针锋相对,他对本报表示,“我是参与民政部养老规划、养老方案等相关政策讨论的,民政部从没有说过会员制不可取,也从没有听到民政部有这样的规定即将出台。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Après Août 1, Xi Zhiyong Zhu Feng garé uns contre les autres, il a dit ce journal que «j'ai été impliqué dans le ministère des Affaires civiles du régime de retraite des affaires, régime de pension et d'autres discussions sur les politiques connexes, le ministère des Affaires civiles ont jamais dit
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Après le 1er août, XI se rappelle est dans l'opposition pointue bravement avec Zhu Fengbo, il a indiqué au journal, « je suis participent au bureau de l'administration civile s'inquiétant du âgé le plan, le soin pour le plan âgé de discussions de politique de corrélation et ainsi de suite, bure
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Puis le 1er août, Xi Zhiyong et Zhu Fengbo Mésange-, il a dit à ce journal, » dit I a été impliqué dans les discussions de politique pertinents, tels que les régimes de retraite, régime de pensions du ministère, ministère des affaires civiles a déclaré que l'adhésion n'est pas souhaitable, jamais en
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭