当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(j) the provision of Confidential Information from one Party to the other shall not be deemed to mean the assignment to the Receiving Party, of any rights resulting from patents, whether obtained or demanded, or any other rights in connection with the ownership of such information;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(j) the provision of Confidential Information from one Party to the other shall not be deemed to mean the assignment to the Receiving Party, of any rights resulting from patents, whether obtained or demanded, or any other rights in connection with the ownership of such information;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(十)一方提供的其他机密信息,不得被视为意味着分配给接收方,从专利的任何权利,是否取得或要求,或在与这种所有权有关的任何其他权利信息;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(j)*提供机密信息从一方到另一方的不应被视为已分配给接收方意味着,从专利的任何权利而产生,无论是获得或要求,或任何其他权利的所有权问题,这种资料;
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(j) 机要信息供应从一个党到其他是否不会被视为意味任务对接待会,任何权利起因于专利,获得或被要求的,或者任何其他权利与这样信息相关归属;
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(j) 向另一方的机密信息的提供不须当作意味着接收一方,产生的专利、 是否取得或要求,任何权利或与这种资料 ; 所有权有关的任何其他权利的转让
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(j) 从一党到另一个的保密信息的条款将不是认为因专利而产生到任何权利的接收党意味着任务,无论获取或要求,或与这样的信息的所有权有关的任何其它权利;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭