当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本油品爲幹性防銹劑,外觀爲無色透明油液,由特效防銹劑和揮發性溶劑組成。符合日本JISK 2246-80-NP3標準及美軍MIL-C16173D-1968-3標準。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本油品爲幹性防銹劑,外觀爲無色透明油液,由特效防銹劑和揮發性溶劑組成。符合日本JISK 2246-80-NP3標準及美軍MIL-C16173D-1968-3標準。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The oil for stem rust inhibitor, a colorless transparent fluid, composed by the effects of anti-rust agents and volatile solvents. According to the Japanese jisk 2246-80-np3 standards and the U.S. mil, c16173d-1968-3 standard.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The oil s 幹 anti-銹 agent, appearance s colorless oil for the potent defense 銹 agent and volatile solvents. The Japanese JISK 2246-80-NP 3 standard standards and the US military MIL-C 16,173 D-1968-3 standard standards.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This oil quality 爲 does guards against 銹 the medicinal preparation, the outward appearance 爲 colorless transparent fat liquor, guards against 銹 the medicinal preparation and the volatile solvent by the special effect is composed.Conforms to Japanese JISK the 2246-80-NP3 standard and the United State
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This oil for dry antirust, the appearance of oil is colorless transparent liquid, is made up of effects, rust inhibitor and volatile solvents. Meet Japan JISK 2246-80-NP3 and us MIL-C16173D-1968-3 standards.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭