当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Rate in the original and one duplicate copy of the Tender shall be typed or written in indelible ink and shall be signed by a person or persons duly authorized to sign on behalf of the Tenderer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Rate in the original and one duplicate copy of the Tender shall be typed or written in indelible ink and shall be signed by a person or persons duly authorized to sign on behalf of the Tenderer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正本和副本招标率应当打字或者写在了不可磨灭的油墨和应当由一个人或正式授权代表投标者签署的人士签署。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在原的速度,一个重复的副本,投标书应键入或书面签署的墨汁和应妥为授权的人或人的名义签署的投标者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
率在原物和招标的一个复制拷贝将输入或被写消不去的墨,并且由人或人签字交付地授权代表提供者签字。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在原始和一个标书的副本须键入或书写不可磨灭的油墨,并须由任何人或妥为授权代表投标者签署的人签署率。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在看管人的原始和一份重复的复件中的比率将在不能消除的墨水被输入或写和将被适当地被授权签署的一个人或人签署代表更柔嫩。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭