当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The life like play riches and honor like floating clouds, the control, the humans affair is with difficulty changeable, the life merit has justed like the eye mist, is unable to have eternal是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The life like play riches and honor like floating clouds, the control, the humans affair is with difficulty changeable, the life merit has justed like the eye mist, is unable to have eternal
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的生活要發揮財富和榮譽像浮雲,控制,人類事件是有困難多變,生命價值已justed像眼睛霧,以致未能永恆
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
生活喜歡戲劇riches,并且榮譽像浮動雲彩,控制,事理是有困難多變的人,生活優點有justed像眼睛薄霧,無法有永恆
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
生活像玩財富和榮譽像浮雲,該控制項,人類的事是多變,生活的優點有調節出水量眼霧一樣,無法有永恆的困難
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
像话剧财富那样的生活和尊敬像使云雾漂浮一样,控制,人类事情以困难可变,一生的优点 justed 了像眼睛薄雾一样,是无法有永恒
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭