当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Upon execution of counterparts of this letter by the parties, the following lettered paragraphs will constitute legally binding and enforceable agreements of the parties as an inducement to the Purchaser to enter into negotiations and to keep the proposed terms available for consideration by the Purchaser, and in consi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Upon execution of counterparts of this letter by the parties, the following lettered paragraphs will constitute legally binding and enforceable agreements of the parties as an inducement to the Purchaser to enter into negotiations and to keep the proposed terms available for consideration by the Purchaser, and in consi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
执行此信由双方对口时,下列字母段将构成作为买方的诱因进入谈判和继续审议的建议条款由买方当事人具有法律约束力和强制执行的协议,并在审议的时间,精力和费用,买方一直致力于并愿意投入进行额外的尽职调查,并可能谈判收购协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这封信在执行的对应方的各方,以下各段将字母构成具有法律约束力的协定的缔约方,可强制执行作为诱因,进行谈判的买家并随时向拟议的职权以供审议的买主,考虑到时间、精力和费用买家有专门讨论,愿意投入进行额外的应有注意和可能的收购协议进行谈判。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这封信件相对物的施行由党,以下有学问的段将构成党的有法律约束力和可执行的协议作为引诱对采购员加入交涉和保持提出的期限可利用为考虑由采购员,并且在采购员致力了并且是愿意致力举办的另外的适当努力和可能谈判收购协议时间、努力和费用的考虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
执行时的这封信当事各方的同行,以下字母的段将作为诱因向买方能够进入谈判,使拟议的条款可用以供购买者构成具法律约束力和可强制执行协定缔约方和考虑时间,精力和费用,买方一直致力是愿意投入进行尽职调查和可能谈判收购协议附加。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在聚会旁边的这封信的对手的执行上,以下有学问的段落合法地随着对于购买者的诱导将构成聚会的有约束力和可实施的协议开始谈判,使拟议的条款通过购买者可供考虑,考虑到时间,努力和费用购买者贡献和愿意贡献进行其他预定勤奋和可能商议获取协议。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭