|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:《红字》讲的并非是惊心动魄或缠绵悱恻的爱情经过,而是一种不断敲击灵魂的爱的结局是什么意思?![]() ![]() 《红字》讲的并非是惊心动魄或缠绵悱恻的爱情经过,而是一种不断敲击灵魂的爱的结局
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"The Scarlet Letter" is not speaking after a thrilling romance love, but a constantly tap the soul of love ending
|
|
2013-05-23 12:23:18
Speaking of the Red Cross is not a Montague scary or glimpsed through the love, but a constant tapping on the outcome for the soul love
|
|
2013-05-23 12:24:58
"Red Character" says is by no means soul-stirring or the very sentimental love process, but is one kind raps the soul unceasingly the love result
|
|
2013-05-23 12:26:38
Is not told of the red after stirring or extremely sad love, but a continuous percussion of soul love end
|
|
2013-05-23 12:28:18
the red field on the Montague is not scary or glimpsed through the love, but a constant tapping on the outcome for the soul love;
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区