当前位置: 首页 » 翻译资讯 » 英语学习 » 正文

英语口语其实语调比语音更重要

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-01-12  浏览次数:591

作者:沪江网友

不知大家有没有过这样的经历呢:明明发音很准确,句子说得也很流畅,可是外国人就是听不懂你在说什么?我们的口语究竟是哪里出了问题呢?其实在英语口语中,比起每个词的发音准确,也许语调更为重要。

前几天看到某网友的一段话,她说她请一个英国朋友听网站上大家念的每日一说,结果那个老外说她很多听不懂!这把我震撼了!虽然有她比较急没有听得很仔细的成分、虽然有多数人发音偏向美音的成分,但是一个很重要的原因是我们中国人说英语的语调不对,没有按照老外的节奏来。

另一个朋友说的也很对,我们都知道印度人说英语口音很重,但是老外听起来他们说得比我们地道!因为他们的语调和老外一致,只是带口音而已。

真的,口音不是那么重要!哪怕每个字说得像金山词霸的发音,加到一起还是不地道!

无论你说东北话还是南京话,没人把你当外国人;可以一个字一个字地说出来,哪怕每个字说得像播音员,人家还以为你是机器人……

这两天仔细琢磨每日一说的原声,发现轻重缓急是很明显的,而且节奏感很强,就像音乐节拍,起伏之间间隔也比较均匀,这样感觉很舒服……再听我们的一些发音,虽然声音很好听,每个词发得也很有味道,但是常常很平淡……

一点点感想,和大家分享……

 
 
[ 翻译资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐翻译资讯
点击排行

 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅
 
关 闭