当前位置: 首页 » 翻译资讯 » 俚语俗语 » 正文

To bank on something是什么意思?

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-01-12  浏览次数:1286

在家靠父母,出门靠朋友。不管在哪里,农民靠天吃饭,股民似乎是靠运气吃饭。

而据说股票经纪人的收入是有保证的,因为他们是靠收费,股民就不同了,全靠股市行情。说到靠不靠得上,美国人常用的一个习惯用语就是:to bank on something.

To bank on something是什么意思?

Bank一般是指银行,但是这里说的bank是用作动词。To bank on something,意思是依赖,依靠或指望。一个妻子经常受丈夫虐待。这个妻子的弟弟非常不满。他抱怨说:

例句-1:I hate how he is treating my sister. He came home drunk again last night and started swearing at her. Then this morning he acted so sweet and apologetic, but you can bank on him doing the same thing all over again.

这个弟弟说:他那么对待我姐姐让我非常痛恨。昨晚他回家的时候又喝醉了,然后就骂我姐姐。可今天早晨,他又表现得很殷勤,表示道歉,可是你敢肯定他一定会故技重演的。

******

To bank on something这个习惯用语是19世纪后期开始出现的。 为什么用bank银行这个词呢?因为把钱存在银行里通常是比较可靠的。所以,如果我们说you can bank on it,那就是说,那是可靠的,有指望的。下面我们再来听一个例句。有个人对邮局的快递服务非常满意,他正在向他的朋友推荐。他说:

例句-2:Don't worry about a thing. They'll get it to Beijing on time and in one piece. I've used them many times before and I've never had a problem. You can bank on them doing a good job.

这个人说:别担心,他们会把东西完整无损地按时送到北京的。我多次使用过他们的服务,从来没有出现过问题。你可以肯定他们会做得很好的。

也许您还想知道:laugh all the way to the bank是什么意思

 
 
[ 翻译资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐翻译资讯
点击排行
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅