当前位置: 首页 » 翻译资讯 » 职场交流 » 正文

“眼袋”“黑眼圈”用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-01-12  浏览次数:799

一六旬老太去医院做整形手术,本想把脸上的皱纹和眼袋给去了,不想手术失败,到最后不但毁了容还搭上了性命…… 唉!这也算是个不大不小的奇闻了。

看《中国日报》相关报道:

Spending 16,000 yuan ($2,000) on a face-lift, an over-60 woman in Zhengzhou, Henan Province ended up disfigured and faced with divorce.

Attracted by an advertisement for Henan cosmetic hospital, the woman, surnamed Li, paid to have the bags removed from under her eyes along with other cosmetic surgery. The surgery left Li with infections and sagging eyelids.

“眼袋”也就是指“眼下的那块囊状浮肿”,用英语可表达为“bags under the eyes”或者“under-eye bags”。在此,“bags”指皮肉松垂鼓出的部分。

此外,日常由于疲累而产生的“黑眼圈”可表达为“dark under-eye circles”。

说到“黑眼圈”,不得不提另外一个表达“black eye”。注意了!此“黑眼圈”并非真的黑,而是指眼上挨拳头后因淤血而产生的青紫色。看例句:When John got into a fight, he got a black eye.(约翰因打架得了个熊猫眼。)

 
 
[ 翻译资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐翻译资讯
点击排行
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅