当前位置: 首页 » 翻译资讯 » 情感驿站 » 正文

黛西的生活美语:你们这些人(三)

放大字体  缩小字体 发布日期:2013-12-01  浏览次数:727
核心提示:21. down-to-earth 实在的 A: I had a chance to chat with Dr. Lee last time. I was totally surprised to find out that a famous person like him can be so

21. down-to-earth 实在的

A: I had a chance to chat with Dr. Lee last time. I was totally surprised to find out that a famous person like him can be so down-to-earth.
A: 我上次有机会跟 Dr. Lee 闲聊。 我很惊讶地发现一个像他这样有名气的人竟然可以这样的真实纯朴。
B: Really? Tell me more about it.
B: 真的啊? 再跟我多讲一点!

有些时候, 我们可能会看到一些人为因为本身的一些所谓的「名气」与「成就」, 而流露出一种「高高在上、不可一世」的感觉。不过还是有不少的人虽然在社会上或学术上表现优异, 但其言谈举止, 甚至思想都是那么地谦逊、实在而不虚浮。这样的特质就是一种"down-to-earth"的表现。当然, 有【低低在地】(这里的"earth"是「地」的意思。)的个性的不只可以在「名人堆」里找, 你的朋友里面就有拥有这些可爱的性格的人喔!

22. sweet 替人设想的

A: I knew you couldn't make it last night so I've got some of the food from the party saved up for you.
A: 我知道你昨晚不能来, 所以我把聚会吃的东西留了一些起来给你。
B: You did? Oh! That's so sweet of you, Carol.
B: 真的啊? Carol, 妳真是太好了!

形容一个人的心地好的字眼常用的有像"nice"、"kind"等等。"sweet" 这个字可以用在男或女的身上。 当我们说"She's a very sweet person." 就是来形容这个人的个性中有喜欢替别人设想的特质。这样子的人通常应该也是个 "caring" (关心别人)的人喔!
(注)"make it" 在【道地土美语】第二页第十句里曾出现过, 有「做到、出席到一个地方」的意思。

23. tomboy 男孩子气的女孩子

A: Are you sure a pretty girl like you never got a single date in high school?
A: 妳确定像你这么漂亮的女孩子在高中的时候连一个约会都没有过吗?
B: Back then, I used to be a tomboy. Nobody was really interested in me.
B: 那时候, 我一直都是一个男孩子气的的女孩子。没有什么人真的对我有意思过。

不少漂亮的女孩子都是到高中毕业后才真正开始蜕变成天鹅。 这里的 "tomboy" 指的是行为举止都比较像男孩子的女孩子。"tomcat" 则是「雄猫」的意思。
第一句里的"single"其实就是前面的"a" (one)的意思, 放在这里只是用来更强调"one"字, 好象是中文里的「连一个都没有」的「连」字的作用是一样的。

24. wet blanket 扫兴的人

A: I can't go with you guys. I've really got to hit the books.
A: 我不能跟你们去。我真的必须K书。
B: Come on! Don't be a wet blanket. Everybody's going. You can study after we come back.
B: 好啦! 别这么扫兴了! 大家都要去。你可以等我们回来再看书嘛!

"blanket" 的原意是「毯子」的意思。美语里面有用"a wet blanket"(湿毯子)来形容「扫兴的人」。我并不清楚为什么, 是因为湿的毯子盖了很不太舒服吗? 不知道! 我乱想的!
"hit the books" 在【道地土美语】第八页第四十句里也出现过, 是「念书」的意思。

25. workaholic 工作狂

A: My wife has been very upset about my bad habit of staying late at work.
A: 我太太对我喜欢晚下班的坏习惯很不开心。
B: I've been there. My husband used to be a workaholic until I gave him an ultimatum. His work addiction almost ruined our relationship.
B: 我是过来人。我先生以前一直是个工作狂, 直到我向他下了最后通牒。他的沉迷于工作基乎毁了我们的感情。

对于「沉迷于酒」的人我们叫他"an alcoholic", 对于放不下工作的人呢, 美语就叫"a workaholic"「工作狂」, 蛮好玩的吧!
"ultimatum"是「最后通牒」的意思。
"I've been there."(原意:我到过那里)在口语里有「我是过来人」的意思。

26. bully 恃强欺弱; 恃强欺弱的人

A: Why do you always seem to get mad every time Meg is around?
A: 为什么每次 Meg 在的时候你就好象很生气?
B: She used to bully me in high school.
B: 初(高)中时她常常欺负我。

也许你会记得小学时, 班上总有一、二个学生也许因为自己块头大一些, 也许朋友多一些, 专业喜欢挑一些同学来欺负, 这种行为和这样的人都算是 "bully" 。 有些 "bullies" 长大后还是喜欢找人家的麻烦的。

27. airhead 笨蛋

A: Don't bring this up to him again, airhead. How can I get this through your thick head?
A: 不要再跟他提起这件事了。 我要怎么样才让你这个又硬又厚的头搞懂呢?
B: Hey! Don't call me an airhead. That's rude.
B: 嘿! 别叫我「笨蛋」啊! 很没礼貌ㄝ!

美语里面用来骂人家「笨蛋」的字好象还不少哩! 除了"airhead" (头壳空空) 外, 也有人用"meathead" (肉头), 听懂就好了。

28. knockout 绝色美女; 极出色的东西

A: How do I look?
A: 我看起来怎么样?
B: You know, you're a knockout.
B: 你知道你是个绝色美女。

虽然形容漂亮的字眼不少, "knockout" 却只用来形容非凡的美, 可以用来形容女孩子或物品。
"knockout" 原来是指拳击里的「击倒」的动作, 常作"K.O."。喜欢玩电玩的朋友可能会看过。像「铁拳」(Tekken) 就有。

29 psycho 疯子

A: I've had enough of that psycho. I don't want to deal with her any more.
A: 我受够那个疯子了。我不想再跟她有任何瓜葛。
B: Please, Ryne. I believe it's only a misunderstanding.
B: 不要这样子, Ryne。我相信这只是一场误会罢了。

"psycho" 和 "psychopath"、" nut" 等都是「疯子」的意思。就是中文一样, 被形容成疯子的人也许只是一时对一些事情反应激烈, 而不见得是真正的精神病患。"psycho" 本身也是形容词, 同样有「疯了」或「精神病的」的意思。

30. plain Jane 外表平凡的女孩子

A: I can't believe he married that plain Jane when he could have any girl he wanted.
A: 我不敢相信他娶了那个长相如此平凡的女孩子。他可以要和谁在一起就和谁在一起的。
B: Looks aren't everything. Maybe it's her heart of gold that he fell in love with.
B: 外貌不是一切。或许他爱上的是她的一颗美丽的心。

"plain Jane" (平凡的珍)是用来形容外貌不出众的女孩子。
"heart of gold."(原意: 金做的心)是「内心良善」的意思。
嗯...这好象又是一篇骂人篇。不知道为什么, 常常在整里这些东西的时候会觉得好象找骂人的字比找赞美人的字容易些。写这么多负面的字眼真是都不太好意思...

黛西的生活美语是一位美籍台湾人黛西所撰写的,主要记录了她在美国学习英语的点点滴滴,是非常难得的英语口语学习材料,黛西的生活美语主页:http://www.daisy-online.net/everydayenglish/

 
 
[ 翻译资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐翻译资讯
点击排行
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅
 
关 闭